Nesmyslnost licencí (opět) v praxi

18. 8. 2008 13:47 (aktualizováno) Svatopluk Vít

Tentokrát na mne zaútočila svobodná licence a musím říci, že docela dost nesmyslně a kotraproduktivně. Když se vžiju do kůže člověka, který to nechce řešit a neřeší, musí se zákonitě utvrdit v tom, že je to pro něj překážka a bez ní, jako takové se dá žít. A všichni „oupensourcové“ mi jděte k šípku.

Místo děje : Praha, sobota 16.srpna 2008. V mailové konferenci OpenOffice.org mi přistává mail, ve kterém se píše o dostupnosti nejnovější testovací verze 3.0 nového OpenOffice.org. Protože vím, že je to již několikátá verze a protože je v původním mailu, že je to verze velmi blízká stabilní, řeknu si, že ji vyzkouším na jednom počítači, který je sice hodně používaný, ale jestli OOo spadne nebo ne, není úplně podstatné. Ideální stroj na testování. Že na něm běží Windows, je skoro nepodstatné.

Přicházím na zmiňovaný server a stahuji si OOo. Za chvíli je u mne a tak jej nainstaluji. Pár drobností jsem si o něm přečetl a chci to vidět v praxi. Po spuštění s úspěchem zjišťuji, že kontrola českého pravopisu opět není s balíkem dodávána a je nutno ji doinstalovávat zvlášť. Matně se mi vybavuje, že nová verze přichází s poměrně logickým krokem, že slovníky pro kontrolu pravopisu budou dodávány ve formě rozšíření. Výsledkem tohoto kroku je, že oblíbený průvodce DicOOo v nové verzi není integrován.

Jdu do správce rozšíření, klikám na odkaz pro stažení dalších rozšíření a hledám český slovník. Na serveru není. Říkám si dobře, je to verze testovací a slovník tam není (nicméně jiné jazyky slovník k dispozici mají, v tuto chvíli to ovšem nechci řešit a je to OK, protože testeři si poradí jako později já). Zadáním dotazu do Googlu jej nalézám a stahuji.

Spouštím opět správce rozšíření a klikám na tlačítko pro spuštění instalace rozšíření. Teď naběhne okno a ptá se, zda chci slovník instalovat jenom pro sebe či zda pro všechny uživatele, kteří kdy OOo budou na tomto počítači budou používat. Zcela logicky kliknu na tlačítko potvrzující mé rozhodnutí o instalaci pro všechny. A začínají se dít věci. Prý z licenčních důvodů nelze slovník instalovat pro všechny uživatele, musí si jej doinstalovat každý uživatel sám. Co? Co na to správce třeba 100 instalací OOo? Každý uživatel sám? Je pravda, že takto to funguje u čisté instalace OOo 3.0, pokud máte nějakou předchozí verzi, nastavení zůstanou a fungují.

Naštěstí to teď není úplně nutné, takže provedu proceduru ještě jednou, tentokrát pro aktuálního uživatele a OOo se rozběhnou a kontrola funguje, jak má. Nicméně mi to pořád leží v hlavě a začínám se ptát na jednoduchou a logickou otázku : Jaký licenční problém může se slovníkem být, když je OOo šířen pod svobodnou licencí a ten slovník taky? Důvod (pro většinu neznalých uživatelů) je pouze v jednom písmenku. Slovník je šířen pod licencí GNU/GPL a OOo pod GNU/LGPL. A tady je jádro pudla – licence nejsou mezi sebou kompatibilní.

Chápu, po přečtení licencí je to jasné. Ale proč? Proč se mezi sebou musí dvě relativně podobné licence takto hádat? Každá má svou pravdu a svou svobodu, bohužel každá si ji představuje trochu jinak. Pro koncového uživatele je to zmatek, dvě svobodné licence, tak co? Když se do problému začnu nořit hlouběji zjišťuji, že to je ten hlavní problém, kvůli kterému není kontrola pravopisu šířena již od příchodu verze 2.0. Tento do očí bijící nesmysl je s námi již od roku 2005, tedy od chvíle příchodu verze 2.0. Mnohokrát na něj spousta lidí narazilo, mnohokrát se ptali proč tomu tak je. Vždy dostali odpověď ve smyslu „je to licenční problém, vždyť si to můžete z internetu stáhnout sami…“ Možná ano, možná ne. Jinými slovy – umí OOo korigovat překlepy v češtině nebo neumí? Pokud to vezmu na počítači s čistou instalaci OOo, tak neumí. Ohánět se tím, že internet má dnes každý, je skoro dětinské. Chce to nápravu.

Protože je nyní vhodná doba, zeptal jsem se v konferenci, proč vlastně tomu tak je (proč není slovník ve výchozí instalaci). Dozvěděl jsem se tedy tu věc s nesouladem licencí.  A také jsem se dozvěděl, že náprava celé věci není tak úplně složitá (a tím to nezlehčuji). Protože není slovník vytvářen jen jednou osobou, ale mnoha přispěvateli, je nutno je všechny oslovit a požádat o povolení změny licence. Dokonce už v konferenci vznikla iniciativa, která to chce „zařídit“. Jinými slovy – tři roky to nikoho nenapadlo a teď se to třeba povede zrealizovat, uvidíme, zda se to stihne do verze 3.0.

Ale v tomto úplně problém není. Já osobně však poslední dobou zaznamenávám v souvislosti se svobodnými licencemi problémy, které se zdají být proti smyslu toho, proč vlastně svobodné licence vznikly. Začínáme se opět dostávat do pastí.

V této chvíli už existuje novější verze slovníku, která není alespoň striktní v tom, že půjde nainstalovat „jedním vrzem“ pro všechny. Chcete-li sami monitorovat celou situaci, zkuste archiv konference.

Vývojáři si bohužel asi neuvědomují, jak tato pro ně jednoduchá záležitost doinstalace z internetu umí s koncovými uživateli zatřást. vezměte si třeba Operu. Nic proti ní, ale vím, že běžný uživatel bývá zmaten možnostmi, které mu opera nabízí. Odpověď zní, že lze všechno vypnout a upravit, takže je to OK. Jenže by to chtělo jakýsi masový výchozí profil. Jak u Opery, tak u OOo. Prostě nastavit jej do stavu takového, který sedne 90% lidí, kteří jej budou používat. Dnes je situace taková, že 90%  lidí, kteří OOo používají prostě výchozí nastavení nevyhovuje. A jestli to má být jen v tom, že tam není český korektor překlepů, je v tuto chvíli vedlejší. Pokud chceme OOo profilovat jako alternativu kMSO a nechceme poslouchat výkřiky uživatelů, že „OOo mají hnusný vzhled, neumí kontrolovat překlepy, ale co chcete, když je to zdarma“, musí se něco změnit.  A tohle je jeden docela malý, ale pro řadu lidí významný krok k lepšímu.

Na můj vkus se poslední dobou kolem svobodného softwaru strhlo docela dost nepříjemností, které škarohlídy třeba z řad státních organizací utvrzují v tom, že je lepší radši zaplatit Microsoftu, protože s tím nebude tolik problémů. Někdy se pokřivený obraz podaří vylepšit, jindy ne a spíše se to jen prohlubuje. Tento relativně malý problém pro vývojáře dokáže spoustu koncovýh uživatelů dohnat k šílenství.

Celým tímto zápsikem jsem chtěl říci, že si můžu udělat další čárku k tomu, jak se začínáme ve svobodě utápět a že neplatí svoboda=svoboda, spíše platí to, že jedna svoboda se nerovná druhé svobodě, ačkoliv se zdají býti skoro stejné…

Sdílet