[98] No, přiznám se, že jsem si sám jednou tak trochu vylámal zuby na překladu. Byl to můj první překlad titulků. Problém byl v tom, že titulky byli Finsky, takže sem musel dělat překlad z odposlechu.
Největší sranda ale je, že to byl film Syriana. Kdo viděl, tak si určitě všimnul, že i v češtině je někdy problém pochopit o čem to tam vlastně melou. Hlavně když se to dostane do fáze machinací a konspirací a začnou se tam rozebírat fúze podniku přebíráním dcérských společností a jiné právní hádky :DDDD To bylo taky naposled, co sem se pustil do překladů z odposlechu :)
Petr Krčmář pracuje jako šéfredaktor serveru Root.cz. GNU/Linuxem a Unixem obecně se zabývá již více než deset let a věnuje se především jeho nasazení v počítačových sítích a bezpečnostní politice. Zde bloguje o Root.cz, Linuxu, internetu a světě kolem sebe.
Přečteno 112 833×
Přečteno 89 918×
Přečteno 73 318×
Přečteno 58 204×
Přečteno 54 486×