Názor ke článku Překládat a nebýt za blbce od svatas - [24] Ano, je to dobrý text a je...

  • 31. 7. 2007 11:25

    svatas (neregistrovaný)

    [24] Ano, je to dobrý text a je v něm pár dobrých názorů, ale zároveň ne.

    Můj názor je - počítač slouží člověku a tak by s ním měl komunikovat tak, aby mu uživatel rozuměl. V Česku se mluví česky, počítače komunikují česky. Tyto pokusy o to, ponechat vše anglicky tu byly a nedopadly dobře.

    Uživatelé je odmítli. Chcete získat konkurenční výhodu - ať váš program hovoří česky, lidé jej budou používat.
    Počítač se dnes opravdu dostává do pozice hi-fi věže a televize, čili do ranku spotřební elektroniky, ačkoliv všichni víme, že to tak není. Ale nenaděláme s tím nic.

    Ono by to totiž mohlo klidně skončit tak, že se do nás obují číňani a budeme muset umět čínsky. Je jich více.

    Stále si stojím za tím, že počítač je jen a pouze nástroj sloužící mé osobě. A já jako koncový uživatel rozhoduji o tom, jak s ním budu komunikovat. A pokud okolí žádá překlad, dodám jej.