Názor ke článku "Niema czasu na głupoty" od svatas - [2] To, že místní tomu dialektu říkají "po...

  • 26. 10. 2007 10:57

    svatas (neregistrovaný)

    [2] To, že místní tomu dialektu říkají "po našimu" na celé věci nic nemění.

    S moderní slezštinou je to těžké, protože osobně si myslím, že ji používají v Ostravě a blízkém okolí a mluví jí a píše Ostravak Ostravski.

    Pak je další podoba, která se používá v Karviné a Českém Těšíně těsně u hranic s Polskem (tu znám důvěrně já). Pokud vím, v této chvíli snad probíhá nějaká "záchranná" mise, která tuto odnož mapuje.

    A další varianta je na polské straně. Rozdíl mezi těmito dvěma je v tom, jak moc přebírají slov z jazyka, který je úřední v dané oblasti. A to vše v okruhu zhruba 50 kilometrů. Pro skvělou zábavu doporučuji hru Těšínské nebe, protkané písničkami Jarka Nohavicy. Tam jsou herci z české i polské strany a je to v jejich řeči opravdu slyšet. jenže to si uvědomíte, až se z té oblasti odstěhujete pryč, jako já.

    Titulek je polský, protože v dialektu psát neumím. Ale třeba překladem z polštiny do češtiny se částečně živím.