Odpověď na názor

Odpovídáte na názor ke článku Jeho, svou nebo vaší? Aneb český guláš.

  • 30. 3. 2010 22:40

    Digitalni Moravan (neregistrovaný)

    Uz se tesim, az nekdo polopatisticky prelozi tuto frazi v "logicke" anglictine: "I need you so bad." Tato veta necht je ukazkou, jak liberalni anglictina je, at to stoji co to stoji. V cestine by to znelo, jako ze autor vyroku neumi moc dobre potrebovat, nebo ze nutne potrebuje, aby nekdo byl spatny.

    P.S.: Tusim, jak to vzniklo, patrne se jedna o vypustku z "I need you (so much that I feel) so bad".