Odpovídáte na názor ke článku Jeho, svou nebo vaší? Aneb český guláš.
Zvratná zájmena (se/sebe, si/sobě, svůj,...) se prostě vztahují k podmětu věty. Podmět věty je odpověď na otázku "kdo?". Je zavádějící do toho tahat nějaké původce děje ap., protože i když podmět v typické větě (činný rod, přechodné sloveso) původcem děje je, jsou i věty, kde podmět původce děje není. Např. i v těchto větách je podmětem (tj. kdo?) Franta:
Franta spadl. - děj (spadnutí) proběhl, ale Franta původcem není (pokud teda nespadl schválně)
Franta byl zastřelen. - sloveso je v trpném rodě, původce děje je nevyjádřený (v takové větě se původce děje označuje 7. pádem -tj. např. "myslivcem")
U vět s jedním slovesem je použití zvratných zájmen jasné. Když ale je sloves víc, může nastat problém - příklad:
Pepa nechal Frantu jít za svou ženou. - za čí ženou - Pepy, nebo Franty?
Správná interpretace je zřejmě Franty (i když nejsem si tím úplně jistý - co si myslíte vy?), tj. "svou" se váže ke slovesu "jít", ne "nechal". Kdyby mělo jít o ženu Pepy, nezbylo by než říct:
Pepa nechal Frantu jít za jeho ženou.
ondra.novacisko.cz:
Mě zaujalo něco podobného s ji a jí, ni a ní.
Naléhal na ni. (naléhal na koho)
Naléhal na ní. (naléhal na kom)
Z toho je asi jasné, co je správně. Váhání, co napsat (jestli i, nebo í) je důsledek toho, že v mluvené podobě oba tvary znějí "ní". To je pokud vím typicky pražská záležitost, tady na Moravě je i ve výslovnosti rozlišujeme.
Správně (spisovně) je "ni", ale správně podle výslovnosti, pokud vyslovuješ obojí stejně, by bylo "ní".
Petr Krčmář pracuje jako šéfredaktor serveru Root.cz. GNU/Linuxem a Unixem obecně se zabývá již více než deset let a věnuje se především jeho nasazení v počítačových sítích a bezpečnostní politice. Zde bloguje o Root.cz, Linuxu, internetu a světě kolem sebe.
Přečteno 112 295×
Přečteno 89 772×
Přečteno 73 165×
Přečteno 58 109×
Přečteno 54 435×