[52] Přiznávám, že to byl pokus, jak budete reagovat.
Když si napíšete na papír libovolnou změť písmen, která vás napadne a dáte to přečíst:
Francouzovi, tak vám buď a/ řekne, že něco takového nejde, protože tam jsou divné skupiny hlásek, a nebo b/ vám to bez zaváhání přečte i když to slovo třeba nezná.
Angličan, pokud to slovo nezná, tak vám to nepřečte.
Toto považuji za definici toho, že se to čte jak se to píše. Není důležité, zda se "j" čte jako "ch" (španělština), nebo jako "ž" (katalánština, francouzština), nebo se "ai" čte jako "e" (francouzština), nabo "ai" (čeština).
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 47 175×
Přečteno 41 384×
Přečteno 35 910×
Přečteno 25 965×
Přečteno 25 767×