Odpovídáte na názor ke článku Překládat a nebýt za blbce.
[37] Bohužel reakce není z toho důvodu, že návrh je neuskutečnitený. Už jen základní vymezení :
- který soft (KDE, Gnome, OOo, Firefox, Windows, Office, Joomla, Drupal, Typo3, GIMP, atd.?)
- kdo by to udržoval?
- proč?
- kde na to vzít čas?
- kdo určí, který výraz tam zahrnout?
Mně vždycky strašlivě mrzí nápady typu : "Mohlo by se", "Mělo by se" atd. Pokud nepřijdete s návrhem "Zítra vznikne DB tady a tady a bude schraňovat to a to", nikdy se nedomluvíme...
Cokoliv mezi tím, je jen mlácení prázdné slámy. Osobně se přiznám, že do takového projektu bych nešel.
Je jednodušší, když se dohodnou lidé v daném projektu, je to míň práce a je to operativnější. Taktéž úprava zdrojových kódů (hackování) je nesmysl.
Tento článek neměl vyvolat nějakou aktivitu. Spíše je pohledem na druhou stranu. Je vidět, že co uživatel, to jiný názor. Já tyto věci řeším dnes a denně v rámci naší komunity kolem redakčního systému a otevřeně říkám, že názory, které zde zazní pro mne nemají takovou váhu, jako kdyby se vyskytly na našem diskuzním fóru.
Spíše mne zajímá, jak to vidí ostatní, případně ostatní překladatelé a těchto názorů je tu dost. Nešlo o brainstorming. Chápu vaše zklamání, ale patrně pláčete na špatném místě.
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 071×
Přečteno 44 473×
Přečteno 39 306×
Přečteno 27 489×
Přečteno 27 389×