Odpověď na názor

Odpovídáte na názor ke článku Překládat a nebýt za blbce.

  • 1. 8. 2007 10:51

    TS (neregistrovaný)

    A já koukám, že jsem tam taky půlku myšlenek dal do komentáře, čímž se autorovi omlouvám, ale opravdu jsem to psal z vlastní hlavy a zdejší článek přečetl až na základě jeho komentáře a odkazu(linku?) na lupa.cz
    Kdysi jsem domů přinesl anglické windows a ač to mně osobně nedělá jakýkoliv problém, tak ostatní členové rodiny(rozuměj neIT) měli těžký problém.
    Dnes mám já těžký problém, když musím spravovat visty(což je pro mne takřka nový systém) v němčině. Tuším většinou co, kde jak a kdy, ale občas když na mne vybafne dialog, tak opravdu netuším co se po mne chce.
    Němci jsou ale s lokalizací daleko před námi(teda nevím jestli před, ale prostě lokalizují tisíckrát více a pro všechno mají vlastní slova, která se tomu anglickému moc nepodobají) a to je opravdu neštěstí.