Odpovídáte na názor ke článku Překládat a nebýt za blbce.
Dodatek:
Az po vyslani meho posledniho textu mi doslo ze je spousta lidi kteri se povazuji za velmi kulturalni, bez ohledu na vlastni znalost ci neznalost jinych jazyku. Tito jedinci (muj optimismus je v tom ze vychazim z toho ze jde pouze o jedince) proto se mohou citit dotceni zpusobem jakym se vyjadruji.
Povazuji www.root.cz neco jako ceskou obdobu slashdot.org (to znamena vysoke oceneni). Na slashdot.org, vyraz "rectum is (altenatively is placed, sits, ... and so on) in you ass" by nevzrusil zadneho ctenare pokud vyraz dava textu urcity smysl a neurazi osobne zadneho jedince.
Bohuzel, vyraz "konecnik je v prdeli" je i jakousi slovni hrickou a ztratil by uplne vyznam pokud by se vyjadril zahranicne - tak abych se nedotkl pripadnych ceskych jazykovych puristu a "sebepodvodniku". Cestina je krasna rec a da se v ni tak krasne lhat, neznam zadny jiny jazyk ktery ma slovo "plnostihla" pro tlustou zenu. Takze, konecnik je v prdeli protoze nektere zeny jsou tluste a uz z toho duvodu je nemozne prekladat texty z jednoho jazyku do jineho.
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 071×
Přečteno 44 473×
Přečteno 39 306×
Přečteno 27 489×
Přečteno 27 389×