Odpověď na názor

Odpovídáte na názor ke článku Překládat a nebýt za blbce.

  • 30. 7. 2007 23:27

    KATAAWA (neregistrovaný)

    Vycházíte z toho, že přeložený termín uživateli bude jasný. To je jistě pravda u slov jako user nebo button. U slov kernel, processor, frontend apod. ale český termín neexistuje. Ať frontend přeložíte jakkoliv, informační hodnota pro netechnického uživatele bude shodná, jako u originálu (nulová). Naopak profesionála zmatete novotvarem. Proč pak takové výrazy překládat?