Odpovídáte na názor ke článku Překládat a nebýt za blbce.
Já v podstatě souhlasím, ale proč v některých případech znovu vynalézat kolo. Často se úplně zbytečně tvoří nějaké novotvary. Musím přiznat, že se mi i stává, že si s některými "uživateli" prostě nerozumím, protože když po mě něco potřebují, tak prostě mluví úplně jiným jazykem, jelikož já jsem vyrostl na staré 386ce a DOSu, kdežto oni znají jen svoje Windows XP, které jsou často přeloženy velmi nešťastně.
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 071×
Přečteno 44 473×
Přečteno 39 306×
Přečteno 27 489×
Přečteno 27 389×