Odpovídáte na názor ke článku Nesmyslnost licencí (opět) v praxi.
[20]
Pokud je zde někdo demagog - tak jste to rozhodně vy! Všechno co jste napsal jsou nesmysly. Ale popořádku:
1. Slovníky se doinstalovávat nemusí pro příslušný instalační jazyk. Pokud se vám vybavuje Mandriva - já ji používám od r. 2004 a spravuji cca 60 desktopů s Mandrivou - nikdy žádný slovník jsem doinstalovávat nemusel.
2. - typografická pravidla - zde není rozdíl mezi Openoffice, ale v použitých slovnících. V distribucích jsou většinou novější verze slovníků, než ty, které se stahují z internetu. A že by se nedodržovala typografická pravidla? A jak to vlastně souvisí se slovníky?
3. A na závěr jste tomu nasadil opravdu korunu - vzhledem k času zápisku nevěřím, že jste to psal střízlivý. Protože jinak byste viděl můj odkaz na Windows verzi Oxygenoffce, což je jeden z Openoffice zkompilovaný z go-oo buildů, který je ve velmi neaktuální verzi 2.4.1. Takže pokud máte Windows (asi jo, jinak byste věděl, že máte ve své distribuci Openoffice 2.4.1 - např. Mandriva 2008.1 ho má v updatech), vyzkoušejte. Je to český instalační balíček a obsahuje české slovníky a extra kliparty pro galerii.
Trošku jste prostě zaspal - to co píšete o opožděném vývoji platilo možná před několika lety. Jděte a navštivte http://go-oo.org/ ať jste zase chvíli v obraze, než se znovu uberete k zimnímu spánku.
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 048×
Přečteno 44 471×
Přečteno 39 304×
Přečteno 27 487×
Přečteno 27 386×