Odpovídáte na názor ke článku Čeština? Jdi mi k šípku!.
57> Pokud vidíte místo Unicode znaku otazník, a soubor je nepřístupný, tak používáte prehistorickou ne-Unicodovou aplikaci, a na otazníky se převádí znaky mimo aktuální code page (opět na Windows). Potom nezbývá, než zahodit tu ne-Unicode aplikaci,
Aha, takze zatimco v Unixu (s pouzitim UTF-8) stare (pre-unicode) korektne napsane programy obvykle funguji i po prepnuti do UTF-8 (maximalne s nejakymi problemy s formatovanim vystupu) na vsechny soubory ve filesystemu, tak ve Windows s jejich metodou prechodu na Unicode stare programy prestaly fungovat na ty soubory, ktere obsahuji znaky mimo kompatibilni codepage? Tak to je opravdu ten spravny inzenyrsky pristup :-) .
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 080×
Přečteno 44 480×
Přečteno 39 306×
Přečteno 27 489×
Přečteno 27 389×