Odpovídáte na názor ke článku Čeština? Jdi mi k šípku!.
Diakritika mi nepřijde jako vhodná věc pro názvy v čemkoli, co se portuje mezi různými programy (Web->Mail; Linux->Windows ap.) z důvodu časté nekompatibility.
Pokud se navíc takový soubor nahraje na web, jeho URL diakritické znaky zakóduje a adresa je nečitelná (viz Wikimedia). Diakritika je sice příjemná pro národní uživatele, ale jak by se vám líbilo třeba místo "ni_hao_ma.odt?" zapisovat do URL čínský rozsypaný čaj, když ty znaky nenajdete na klávesnici?
Základní dorozumívací jazyk je dnes angličtina. Nechť je základní dorozumívací písmo ASCII: kdo se má učit všechny ty japonské, české, rumunské, arabské, tibetské, starogermánské, klingonské a kdovíjakéještě archaické znaky.
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 080×
Přečteno 44 480×
Přečteno 39 306×
Přečteno 27 489×
Přečteno 27 389×