Odpověď na názor

Odpovídáte na názor ke článku Znáte to město a toho člověka?.

  • 22. 11. 2014 11:52

    regine (neregistrovaný)

    'Mediátoři' užívají anglickou výslovnost ke všemu. Nedávno ve zprávách ČT1 vyslovili jméno německého města v 'angličtině'. Nemluvě o dnes velmi četném přepisu mandarinštiny či japonštiny. Ano JUDO je vysloveno Japoncem 'judo' (čí júdo), ale určitě ne džudo.
    Navíc anglická výslovnost je opravdu velmi rozdílná podle území, kde rodilý mluvčí bydlí (Austrálie, Texas, Kanada, Skotsko, Jihoafrická republika ...).