Odpovídáte na názor ke článku Znáte to město a toho člověka?.
Jen pro dodání, [hjundé] je korejsky správně, [hjundai] byl patvar, a za druhé pinyin [pchinjin] není anglická transkripce, ale oficiální čínská, která je brána jako standartní. A je to [Si jü lin] ;-)
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 55 973×
Přečteno 44 942×
Přečteno 39 592×
Přečteno 27 642×
Přečteno 27 556×