Nedávno jsem si v jistém českém e-obchodu pořídíl e-knihu pro svou e-čtečku Amazon Kindle. Přestože jsem knihu stáhnul ve formátu mobi, který je určen právě pro čtečku, kterou vlastním, ukázalo se, že jsem na místo e-knihy pořídil e-defekt. Veškerý text knihy byl totiž napsán titěrným a především neproporcionálním písmem. Titěrné písmo je s mírnými obtížemi řešitelné přímo ve čtečce. Nastavení velikosti písma ale ovlivňuje všechny knihy, takže pokud jich čtete víc najednou, musíte velikost neustále přepínat. S neproporcionálním písmem ale ve čtečce nic neuděláte.
[caption id=„attachment749“ align=„aligncenter“ width=„300“ caption=„Porovnání defektní a obyčejné knihy“][/caption]
Napsal jsem na zákaznickou podporu e-obchodu s požadavkem na opravu. Ten byl předán vydavatelství a od té doby se už víc než týden nic neděje. Než číst strojopisné písmo, rozhodl jsem se, že se knihu pokusím opravit svépomocí.
Kdysi dávno byl Kindle formát jen obyčejným PKZIP archivem s definovanou vnitřní strukturou, podobně jako třeba Java archivy nebo dokumenty ODF. Před určitou dobou ale došlo ke změně a Amazon začal používat proprietární Kindle Format 8. Formát byl ale naštěstí poměrně podrobně analyzován a vznikl tak projekt KindleUnpack, který dokáže nešifrovaný MOBI soubor rozbalit:
$ mkdir outdir
$ python2 ./KindleUnpack_v62/lib/kindleunpack.py input.mobi outdir
V cílovém adresáři se po rozbalení objeví adresáře mobi7
a mobi8
reprezentující jednotlivá zpracovaná data pro čtečku a také soubor kindlegensrc.zip
po jehož rozbalení se objeví zdrojová struktura, ze které byl daný archiv sestaven programem Kindlegen. To je originální nástroj od Amazonu určený pro publikování knih v jeho ekosystému. Po nezbytných úpravách zdrojových souborů archiv znovu sestavíme zavoláním tohoto nástroje:
$ kindlegen content.opf
Docela zajímavé přitom je sledovat varování, která Kindlegen při sestavování archivu hlásí. Je tak možné odhalit prohřešky proti pravidlům pro publikování, které často stojí za tím, že z e-knihy je e-defekt.
Asi největší vliv na zážitek ze čtení má kromě obsahu samotného také kaskádový styl. V něm je tedy nejlepší hledat případné nedostatky:
p{font-family:"GFS Didot",monospace;}
div{font-family:"GFS Didot",monospace;}
@page {margin-top: 5px}
p{text-indent:1.6em;margin-left:0;margin-right:0;text-align:justify;widows:1;
orphans:1;margin-top:0;margin-bottom:0;
font-family:"GFS Didot",monospace;font-size:82%;line-height:115%}
Povšimněte si prosím zejména na konci uvedené vlastnosti font-size: 82%
. Dost by mě zajímalo kdo se cítil být takovou autoritou, že si může dovolit rozhodovat o tom, jakou velikostí bude vysázen základní text knihy. Redundantně zadaná rodina písma pak vnucuje vydavatelský font, na který je odkaz v jiné části CSS. Vydavatelé českých e-knih údajně vždy přidávají vlastní font, protože některé čtečky nemají ve vestavěném fontu glyfy pro české znaky. To však není případ čteček od Amazonu. Nejjednodušší opravou proto je odstranění všech výskytů CSS vlastnosti font-family
, spolu s dalšími nonsensy. Takto sestavená kniha se zobrazí fontem dle uživatelské preference v základním řezu dle uživatelské preference.
S trochou snahy je možné sestavit knihu tak, že si její čtenář může zvolit jak font od vydavatele, tak i standardní font čtečky. Bohužel, naivní přístup, spočívající v přepsání obecného fontu monospace
za serif
, nefunguje. Kindle zřejmě všechny druhé a další definované fonty ignoruje. Podle pravidel pro publikování je také zapotřebí základní font knihy nenastavovat pro jednotlivé odstavce knihy ale nastavit jej jednou pro tag <body>:
body{font-family:"GFS Didot";}
p{text-indent:1.6em;}
Takto sestavená kniha (je třeba odstranit všechny vlastnosti font-family
z dalších řádků CSS souboru) je zobrazitelná jak standardním písmem čtečky (což je výchozí chování) tak i fontem vydavatele, na který je možné přepnout přímo ve čtečce. Podle mého subjektivního názoru je ale vydavatelský font v tomto případě mnohem hůře čitelný:
[caption id=„attachment748“ align=„aligncenter“ width=„300“ caption=„Kniha po úpravě v obou variantách fontu“][/caption]
Tiket v obchodě je stále otevřený a jelikož se jedná o bestseller, předpokládám, že knihu vydavatelé opraví. Jsem proto zvědav, jak bude vypadat oficiální oprava a do jaké míry se bude lišit od té mé.
Proč „jistý český e-obchod“ a anonymní „vydavatelství“? Proč tam nejsou jména? To budou takovéhle zmetky vydávat dál – buď se nikdo neozve, tak si ušetřili práci, nebo se někdo ozve, oni to opraví, a pořád budou na nule. Zveřejnění jmen je podle mne odpovídající „trest“. Aspoň budou pro příště vědět (a ostatní vydavatelé a obchodníci také), že vydávat a prodávat zmetky se nevyplatí.
A to, že je kniha čitelná, by snad měla být základní kontrola výstupu. Od toho tam snad to vydavatelství je. Automatickou konverzi z tiskové předlohy opravdu může zadarmo dělat robot, ale tady se za to platí, tak by tomu výsledek měl odpovídat.
[1]. Nemám problém napsat, že jde o eReading.cz a knihu z vydavatelství Plus. Jen nemyslím, že to na věci cokoli mění. Ke knize byla ukázka zdarma, už v té bylo něco v nepořádku, ale myslel jsem si, že třeba bude finální verze lepší. Nebyla. Pochybuji, že by se mi podařilo vymoci peníze zpět za defekt, což bych nejspíš chtěl v případě tištěné knihy.
[3]. Nepomůže, při jeho vypnutí se kniha vysází monospacem, jak je vidět v ukázce vlevo nahoře. Po jeho zapnutí je kniha vysázena sice fontem vydavatelství (jako vpravo na dolním obrázku), ale proti ukázce je písmo ještě o něco menší, takže je ho potřeba zvětšit v Kindlu.
[2] Nic to nezmění v tomto konkrétním případě. Ale je to jeden z mnoha dílčích signálů, které formují trh.
Bez uvedení jmen je to signál: "Dál prodávejte e-knihy pochybné kvality jenom proto, abyste zavřeli pusu podivínům s e-čtečkami. Pokud budou v knize chyby, oni si je opraví. Kvalitu neřešte, nevyplatí se to."
Když se ta jména uvedou, je to signál, že na kvalitě záleží a že si e-knihy budeme vybírat i podle předchozích zkušeností s vydavatelstvím a prodejcem.
[9]. Nojo, jenže pokud chci číst konkrétní titul od konkrétního autora, jako v tomto případě, stejně nemám na výběr. Vydavatelství má na daný titul exkluzivní smlouvu, takže si můžu vybrat buď defektní vydání, nebo vůbec žádné. A mimochodem, těch defektů je po přečtení 10 % v knize víc, například se z nějakého důvodu ze znaku „…“ stal znak „.“, v knize jsou překlepy jako třeba „překkrásná“. Takže se asi ukazuje, že vydavatelství věnovalo podstatnou část rozpočtu na zakoupení licence a zřejmě tedy už nezbylo na redakční práce. Škoda. Asi jim pošlu opravenou verzi, až to zrediguji sám :)
[10] Nekoupit e-knihu je taky volba. Je to cena za to, aby ta firma vydávající zmetky buď zmizela z trhu, nebo se polepšila. Když se to neudělá, příště autor prodá práva znova tomu samému nakladatelství, a ostatní taky, protože od něj dostanou víc - protože nakladatelství ušetří na redakci. A takhle pokažené budou všechny e-knihy. Aby to nedošlo takhle daleko, je potřeba se právě ozvat hned na začátku a zveřejnit, kdo tohle zkouší. Pořád ještě se dá věřit tomu, že tenhle případ byla jenom nezkušenost, a že si příště eReading.cz i Plus, a také ostatní, dají pozor.
Já chápu, že tobě jde hlavně o to tu e-knihu si opravit, a když už jsi tomu věnoval čas, klidně to poskytnout zpět vydavatelství. Jenže ne všichni jsou takhle nesobečtí - a takové firmy, které půjdou jen za ziskem, pak na dost dlouho vyhrajou.
Jaké si teď vychováme vydavatele e-knih, takové tady budeme mít příštích pět deset let.
[12] Na tom ale možná něco je, protože e-kniha stála 249 Kč, zatímco tištěné vydání stojí 332 Kč. Papír jedné knihy bude IMHO stát mnohem méně než 83 Kč, tedy pro snížení ceny e-knihy se musí ušetřit i někde jinde.
[13] Náklady na papír, náklady na tisk, náklady na dopravu, náklady velkoobchodu (všech těch mezistupňů, které u e-knih odpadají), náklady na prodejní plochu i živé prodavače. To všechno dohromady dá IMNSHO _mnohem_ víc než těch 83 Kč. Domnívám se, že zisk z e-knihy je "na výtisk" vyšší, než u klasické "papírovky".
Jiří náklady "velkoobchod a doprava" jsou distribuční náklady, nikoli výrobní. A 83 Kč za tisk cca odpovídá, polygrafické náklady jsou 15%-25% knihy (počítaje z doporučených cen, tzn. v tomto případě 369 Kč). Ale to máš relativně fuk, první housle tvoří fixníma náklady (a nikoli jednotkové-výrobní). PS: Tím se nijak nechci vyjadřovat ke kvalitě MOBI.
Já jsem si tuhle knihu tamtéž taky koupila a taky mi tam od té doby visí lístek. Jelikož jsem se s tím nesmířila, vyhrabala jsem adresu management@ereading.cz a tam zaplakala. Nastala čilá výměna mailů, která vyústila v několik pokusů opravy (bez úspěchu), takže mi vrátili peníze. Tedy - vrátili, mám je tam teď jako kredit. Hodně mě udivuje, že Ondra a já jsme asi jediní, kdo si stěžoval..
[18] Jak jsem psal v návazném zápisku, jednopísmenné předložky je možné opravit nástrojem vlna, konkrétně takto: vlna -x C2A0 *.html
Co o sobě napsat? Absolvent ČVUT FEL, linuxák, síťař. Mimo to se zajímám o elektrotechniku, elektroniku a speciálně elektrické pohony.
Přečteno 56 440×
Přečteno 15 683×
Přečteno 15 593×
Přečteno 14 835×
Přečteno 12 844×