INTERNET - Výborný nástroj na mystifikáciu

22. 12. 2006 10:27 Zdeno Sekerák

Určite sa vám to stalo. Stretnete sa s cudzincom a reč sa zvrtne na nároné jedlo. Česi to majú ľahké, „Vepřo-Knedlo-Zelo“ (moje obľúbené) je ľahké na vysvetlenie a myslím že má aj anglické pomenovanie. Ale čo slovenské národné jedlo? Brynzové halušky čo viem sa do angličtiny preložiť nedajú. Tak a teraz sa dostávam k veci. Môj nápad je nasledovný. Vymyslím slovíčko (slovné spojenie) a prehlásim „takto sa prekladajú brynzové halušky“.

Navštívim všetky on-line slovníky zadefinujem toto slovíčko. Nezabudnem na wikipediu. Chvíľku počkám a prejdem znova web. Navštívim stránky hotelov a podobne a napíšem že majú zle preložené brynzové halušky. Ako podklad pre tvrdenie poslúžia on-line slovníky. Len na okraj viete ako sa prekladá vo väčšine hotelov obloha k jedlu? Sky ;o) Skrátka budem sa tomu venovať až pokiaľ vymyslený termín nezačne žiť svojím životom.

A prečo to tu píšem?
Chcem Vás poprosiť o to vymyslieť slovíčko. Neakého favorita už mám ale rád prijmem niečo od vás. Pre slovíčko mám pár podmienok:
1. Musí znieť anglicky
2. Nesmie v angličtine nič znamenať (prosím žiadne vulgarizmy)
3. Zvukovo musí pripomínať chuť brynzových halušiek ;-O

Za každý nápad vopred ďakujem.

PS: Píšem to do blogu aj preto aby som mal dokaz že slovíčko je vymyslené a ako vzniklo.

Sdílet