Názor ke článku Sedíte v zlom vlaku (Linux & MS) od eee - [42] vykani je projev ucty, tn si clovek...

  • 3. 9. 2008 19:34

    eee (neregistrovaný)

    [42] vykani je projev ucty, tn si clovek musi zaslouzit, detem tykam

    Linux je rovnez lokalizovany do mnoho jazyku, lokalizace windows je oproti linuxu nejen nedoresena, viz ono soucasne pouzivani trech ruznych kodovani soucasne, ale i technologicky zaostala. Viz napriklad snadnost lokalizace linuxovych aplikaci, ke kterym staci pridat lokalizacni soubor, jenz muze vytvorit snadno kdokoli, i bezny uzivatel, bez potreby zdrojovych kodu versus lokalizace resource souboru win aplikaci, coz vyzaduje mit zkusenosti s programovanim. Proto je take i v minoritnim jazyku jako cestina lokalizovana kdejaka blbost urcena pro par lidi na rozdil od win aplikaci, ktere jsou zpravidla v anglictine, nejedna-li se o top siroce pouzivanou aplikaci.

    Tri kodovani se nepouzivaji jen pro zpetnou kompatibilitu, je to defaultni kodovani dodnes, takze dodnes vznikaji ve windows nove soubory ve starem kodovani. Textovych souboru v unicode porizenych uzivateli je ve windows velmi malo, rada bezne pouzivanych aplikaci dodnes unicode neumi. Tragicka zaostalost windows za amaterskym linuxem je velmi tristni.

    V linuxu se na code pages nekasle, v linuxu se pouziva jedna code pages, takze radu win problemu linux resit nemusi a nema. Preklady v linuxu nejsou vzdy dokonale, preklady windows jsou ovsem mnohdy take spatne. Tak spatne, ze rada uzivatelu radsi pouziva anglickou verzi, protoze prelozenym pojmum ani nerozumi, coz je dostatecna znamka spatneho prekladu (a zde se ukazuje dalsi zaostalost windows, protoze v linuxu se jazyk palikace prepne stejne snadno, jako ukazovana zmena pravidle trideni, u windows je to ovsem znacny problem, a kdyz budu chtit, anys mi pustil kalkulacku jednou v cestine a jednou v anglictine, tak budes bezradny, odhadem 10 let windows zaostava za linuxem). Legracnich hlasek spatneho prekladu windows, ukazujici, ze preklady dela nekdo, kdo nevi co to vlastne preklada a nasledne spatne QA je take vice nez dost.

    O tom jestli jde dialog zvetsit nerozhoduje aplikace, ale programatori a kvalita grafickeho toolkitu. Proto to v linuxu nejde jen vyjimecne, kdezto ve windows je to pravidlem a jedna se o systemove dialogy windows, nikoli aplikace tretich stran. Ano, ze jsou programatori windows mizerni a nedovedou udelat poradne dialogy, na tom se shodneme. Plus k tomu pricteme mizerne win GUI, ktere ma s dynamickym layoutem potize a uz vime, proc je situace ve windows tak tristni. To ze GUI windows a aplikaci microsoftu je zoufale nekonzistentni, to uz snad nestoji ani za zminku. Pismo se zvetsit da, dopady toho jsou tragicke, proto uzivatele windows preferuji horsi LCD. Zaostalost GUI windows je zcela zrejma a jen zaslepeni svedci balmerovi to odmitaji videt.

    Pardon, prepsal jsem se, samozrejme jsem mel na mysli dotaz, kde se o nem doctu v tebou vychvalovane napovede windows. Mas prostor k odpovedi. Zaostale locales ve windows se nedrzi standardu, pouziva napriklad nestandardni nazvy. Dotaz porad plati, kde se doctu o locales ve windows a jak napr. zjistim seznam nainstalovanych locales, tedy onech nestandardnich nazvu? Az odpovis ze nikde a nejak popripade ze nevis, tak bych mel dotaz, proc locales windows nepodporuje vsechna kodovani cestiny, ktere windows pouzivaji? Opravdu, bida a utrpeni lokalizace tohoto sytemu, opustme povery o dobre lokalizovanych windows s kvalitnim GUI. Tohle mozna platilo v roce 95, ale svet se od te doby o kus posunul a dnes jsou windows technologicky radne zaostale.