Hlavní navigace

Názor ke článku Znáte to město a toho člověka? od anonym - Je krásný jak na sto příspěvcích řešíte věc,...

  • 8. 12. 2014 12:11

    anonymní

    Je krásný jak na sto příspěvcích řešíte věc, která už je dávno vyřešená :-) Tím, jak přesný je zápis výslovnosti se samozřejmě zabejvaj lingvisti a je kolem toho celá teorie. Existuje celé spektrum řečí - od řečí, které jsou opravdu 1:1 výslovnost s fonetikou - tj. se tam např. české "Jdu na hrad" by se napsalo "Jdu na hrat" (některé jižní slovanské jazyky), přes češtinu, kde se preferuje zachování kmenu slova před fonetickou transkripcí, přes francouštinu, kde není fonetický zápis, ale existují (co vím) jasná pravidla, jak slova přečíst až po jazyky typu angličtiny, kde pravidla výslovnosti defakto neexistují (respektive mají tolik výjimek, že přestávají být pravidly) a spousta slov se vyslovuje zvykově (food - ú x good - u x blood - a)

    Toto je jedno kritérium, jak porovnávat fonetickou přesnost. Další kritérium bych nazval kontextovost jazyka. Jsou jazyky, které se vyslovují zcela bezkontextově, jazyky se striktně kontextovou výslovností (např. francouzština - tam to, jestli dané písmenko přečtete nebo nebo ne je 100% závislé na tom co je okolo). Čeština tady patří opět ke poměrně bezkontextovým jazykům, niméně rozhodně bezkontextový není: objevují se v ní např. změny znělosti (s/z, d/t, v/f), dále se v češtině vyskytují dvouhlásky, měkčení d,t,n pomocí měkkého i.

    Ptát se rodilého mluvčího, který není jazykově vzdělán, na tyto věci je pak dosti mimo, protože normální čech např. si zpravidla vůbec neuvědomuje, že hrad vyslovuje jinak než hradu a myšlenka, že by hrad psal hrat mu přijde obskurní.