[80] Myslel jsem to primárně na programy, které si člověk nechá vyvinou na zakázku (dnes, v ČR), tam bych problémy s diakritikou v názvech souborů netoleroval a kdyby mi dodavatel řekl: "tak si to pojmenovávejte bez háčků, né.", tak bych ho asi něčím umlátil :-)
U historických nebo zahraničních programů, kde autor nemá v ČR ani pořádně zastoupení (a možná o náš trh ani nestojí) je to samozřejmě problematičtější. Pokud takový program nemá konkurenci, musí se bohužel dělat kompromisy a ústupky. Ale obecně dávám přednost používání češtiny (a mezer a dalších znaků) a když něco nefunguje, tak hlásit chyby a pořád "otravovat" autory programů. Protože to je jediná cesta, jak zlepšit situaci. (BTW: jsem vývojář, ne nějaký zmlsaný uživatel :-) ). Když tu někdo píše, jak nepoužíváním diakritiky předchází problémům, tak je to celkem úsměvné - nejvíce našim problémům by se předešlo, kdybychom vůbec nepoužívali počítače :-)
"Jako to, že něco má nějakou vlastnost, ještě neznamená, že se tato vlastnost musí používat."
Tohle mi přijde jako dost mizerný stav, když něco naoko funguje, ale lidi mají strach to používat, protože to vlastně zas tak moc nefunguje...
Takže: češtinu používám a nemám s ní téměř problémy, taky díky UTF-8. A když se náhodou problémy objeví, je lepší nestrkat hlavu do písku (odsouvat problém), ale chyby hlásit, případně se je pokusit sám řešit.
Profesionální ajťák pracující pro korporát (narozen 1974). V soukromí však rád prosazuji svobodný software. Snažím se mít přehled o technologiích a trendech. Zastávám názor, že pokud chci něco kritizovat, musím s tím mít nějakou zkušenost. Jsem hrdý manžel, otec dvou dcer a opečovávatel kočky plemene Britská modrá krátkosrstá. Mám rád hudbu, knihy a kulturu obecně. V některých věcech však jdu proti proudu – používám Linux (konkrétně ZorinOS), svobodný software (LibreOffice, GIMP, Inkscape či Joomlu!) a jezdím v hybridním japonském autě.
Přečteno 34 078×
Přečteno 33 116×
Přečteno 30 584×
Přečteno 23 353×
Přečteno 22 397×