Hlavní navigace

Názor ke článku Statistický strojový překlad od gazda - @1 Začnite napr. Brownom a keď sa vám...

  • 21. 3. 2012 13:47

    gazda (neregistrovaný) 213.211.43.---

    @1 Začnite napr. Brownom a keď sa vám to bude zdať príliš techno, pozrite si ten Hajičov seminár na JHU.

    [Brown93] Brown, P., Della Pietra, S., Della Pietra, V., Mercer, R. (1993). “The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation.” Computational Linguistics. http://acl.ldc.upenn.edu/J/J93/J93-2003.pdf

    [Brown91] Brown P,J.Lai and R.Mercer (1991) "Aligning Sentences in Parallel Corpora" 47th Annual meeting for the Association of Computational Linguistics.

    [Germann01] Germann, U., Jahr, M., Knight, K., Marcu, D. and Yamada, K. (2001). “Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation.” Proceedings of the Conference of the Association for Computational Linguistics (ACL-2001), Toulouse, France, July 2001

    [Knight99] Knight, K. (1999). “A Statistical MT Tutorial Workbook. Developed for the JHU 1999 Summer MT Workshop.”

    [Gale91] Gale, W.A., Church, K.W. (1991): “A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora.” Meeting of the Association for Computational Linguistics: 177-184.

    [HA00] Hajic, J. (2000): “Natural Language Processing”, Statistical Translation: Alignment and Parameter Estimation. http://www.cs.jhu.edu/~hajic/courses/cs465/cs46531/index.htm